《王國》(高棉語:បទនគររាជ,羅馬化:Bât Nôkôr Réach [ɓɑt̚ nɔˈkɔː‿riə̯c̚])是柬埔寨王國的國歌。它的曲調是由柬埔寨民歌改編而成,作詞人是尊納僧王,國歌最先於1941年被採納,再於1947年重新得到承認,那個時候柬埔寨剛從法國獨立。一直至1970年王室被廢,國歌才被更換。在柬埔寨共產黨獲勝的1975年,前王室的象徵物,包括《王國》,都重新被承認了一段短時間。其後紅色高棉以《光榮的四月十七日》作為新的國歌。直到奉行君主主義的奉辛比克黨在1993年大選擊敗柬埔寨人民黨,《王國》的國歌地位才重新得到恢復,國歌共有三段,但普遍只唱第一段。[1]
Quick Facts នគររាជ, 作詞 ...
〈王國〉នគររាជ |
---|
|
|
柬埔寨國歌
|
作詞 | 尊納僧王 |
---|
作曲 | F·珀爾呂紹,J·傑克爾 |
---|
採用 | 1941年 |
---|
|
|
王國 |
|
Close
Quick Facts 柬埔寨國歌歷史, 1941 - 1970 ...
Close
More information UNGEGN羅馬化, 國際音標 ...
高棉語[2][3] |
UNGEGN羅馬化 |
國際音標 |
譯文
|
សូមពួកទេវត្តា រក្សាមហាក្សត្រយើង
អោយបានរុងរឿង ដោយជ័យមង្គលសិរីសួស្តី
យើងខ្ញុំព្រះអង្គ សូមជ្រកក្រោមម្លប់ព្រះបារមី
នៃព្រះនរបតី វង្សក្សត្រាដែលសាងប្រាសាទថ្ម
គ្រប់គ្រងដែនខ្មែរ បុរាណថ្កើងថ្កាន។
ប្រាសាទសីលា កំបាំងកណ្តាលព្រៃ
គួរអោយស្រមៃ នឹកដល់យសស័ក្តិមហានគរ
ជាតិខ្មែរដូចថ្មគង់វង្សនៅល្អរឹងប៉ឹងជំហរ
យើងសង្ឃឹមពរ ភ័ព្វព្រេងសំណាងរបស់កម្ពុជា
មហារដ្ឋកើតមាន យូរអង្វែងហើយ។
គ្រប់វត្តអារាម ឮតែសូរស័ព្ទធម៌
សូត្រដោយអំណរ រំឮកគុណពុទ្ធសាសនា
ចូរយើងជាអ្នក ជឿជាក់ស្មោះស្ម័គ្រតាមបែបដូនតា
គង់តែទេវត្តានឹងជួយជ្រោមជ្រែង ផ្គត់ផ្គង់ប្រយោជន៍ឱយ
ដល់ប្រទេសខ្មែរ ជាមហានគរ។
|
Som puŏk tépda rôksa môhaksâtr yeung
Aôy ban rŭngrœăng daôy chey môngkôl sĕri suŏsdei
Yeung khnhŭm preăh ângk som chrôk kraôm mlób preăh barômi
Ney preăh nôrbtei vôngs ksâtra dêl sang prasat thmâ
Króbkrông dên khmêr bŏréan thkaeungthkan
Prasat sĕléa kâmbăng kândal prey
Kuŏr aôy srâmey nœ̆k dál yôssăk môhanôkôr
Chéatĕ: khmêr doch thmâ kóngvôngs nŏu l』â rœ̆ng pœ̆ng chŭmhâr
Yeung sângkhœ̆m pôr phoăpv préng sâmnang rôbás kâmpŭchéa
Môharôdth kaeut méan yu ângvêng haeuy
Krób vôtt aréam lœ tê so săpt thôrm
Sotr daôy âmnâr rumlœ̆k kŭn pŭtthôsasnéa
Chor yeung chéa 『nôk chœăcheăk smaôhsmăkr tam bêb donta
Kóng tê tévta nœ̆ng chuŏy chroŭmchrêng phkótphkóng prâyoŭchn aôy
Dál prâtés khmêr chéa môhanôkôr
|
[sou̯m puɘ̯k̚ teːp̚.ɗaː ǀ rĕə̯k̚.saː‿m(ɔ).haːk̚.sat̚ jəːŋ ǀ]
[ʔao̯j ɓaːn ruŋ.rɨə̯ŋ ɗao̯j cɨj mĕə̯ŋ.kɔːl ǀ s(ə)riː suə̯.sɗəj ǀ]
[jəːŋ kʰɲom prĕə̯h.ʔɑŋ sou̯m crɔːk̚ krao̯m‿m.lup̚ prĕə̯h ɓaː.rɔːʔ.məj ǀ]
[nɨj prĕə̯h nɔːr(u)p̚.p(ɑ)ɗəj ʋŭə̯ŋ ǀ kʰsat̚.traː ɗae̯l saːŋ praː.saːt̚ tʰmɑː ǀ]
[krup̚.krɔːŋ ɗae̯n kʰmae̯ ɓo.raːn tʰkaə̯ŋ.tʰkaːn ǁ]
[praː.saːt̚ səj.laː ǀ kɑm.ɓaŋ kɑn.ɗaːl prɨj ǀ]
[kuə̯ ʔao̯j srɑ.maj nɨk̚ ɗɑl jŭə̯h.sak̚ ǀ m(ɔ.)haː.nɔ.kɔː ǀ]
[ciə̯t̚ kʰmae̯ ɗou̯c̚ tʰmɑː kɔŋ.ʋɔŋ nɨw‿l.ʔɑː rɨŋ.pəŋ cum.hɑː ǀ]
[jəːŋ sɑŋ.kʰɨm pɔː pʰŏə̯p̚ ǀ preːŋ sɑm.naːŋ r(ɔ.)ɓɑh kam.p(u.)ciə̯ ǀ]
[m(ɔ)haː.rŏə̯t̚ kaə̯t̚ miə̯n juː ʔɑŋ.ʋaə̯ŋ haə̯j ǁ]
[krup̚ ʋŏə̯t̚ ʔaː.raːm ǀ lɨː tae̯ sou̯.sap̚ tʰɔə̯]
[sou̯t̚ ɗao̯j ʔɑm.nɑː rum.lɨk̚ kun ǀ put̚.tʰĕə̯ʔ.sah.snaː ǀ]
[cou̯ jəːŋ ciə̯ nĕə̯ʔ cɨə̯.cĕə̯ʔ smɑh.smak̚ taːm ɓae̯p̚ ɗou̯n.taː ǀ]
[kŭə̯ŋ tae̯ teːʋ(ə).ɗaː nɨŋ ǀ cuə̯j croːm.crɛːŋ pʰkɔt̚.pʰkɔŋ prɑ.jao̯c̚ ʔao̯j ǀ]
[ɗɑl prɑ.teːh kʰmae̯ ciə̯‿m(ɔ).haː.nɔ.kɔː ǁ]
|
上蒼保佑我們的國王,
並賜予他幸福和榮光,
把我們的靈魂和命運來主宰。
祖先的基業代代相傳,
引領自豪古老的王國。
廟宇在林中沉浸夢鄉,
回憶吳哥時代的輝煌,
高棉民族如磐石般堅固頑強。
柬埔寨的命運我相信,
我們的王國久經考驗。
佛塔上傳來悠揚頌曲,
獻給光榮神聖的佛教,
讓我們忠誠於我祖先的信仰。
上蒼不吝嗇他的恩澤,
賜予古老高棉的河山。
|
Close